«Sprezzatura»

Descubro y aprendo esta palabra italiana y su significado a través del artículo de Calvo Serraller en el suplemento Babelia de hoy. Aunque su significado es «desdén» -de hecho su adjetivo sprezzante, aún pareciendo la descripción de algún refresco para la juventud, denota al que es despectivo-, el historiador apunta otro uso de la palabra que se halla en el tratado de urbanidad El Cortesano de Baldassare Castiglione del siglo XVI:

«la noble disimulación del esfuerzo a la que estaba obligado el caballero cortés, fuera cual fuera la acción emprendida»

 

¡Di sí, mulo!
Vincenzo Culotta - SORRISO DURBANS (Flickr)

En estos tiempos vitandos y pecaminosos que nos ha tocado vivir, ¡cuánto en falta se echan virtudes como ésta que son ignoradas por falta e incluso desconocimiento! Ahora lo normal es que cualquiera que haga cualquier esfuerzo, por mínimo que sea o aunque forme parte de su quehacer, busque el aplauso y el reconocimiento, siendo esto, este triunfo mal entendido, lo que de veras importe frente a lo meritorio de la acción en sí que pasa a un segundo plano o incluso se soslaya.

El hecho de que una persona acuda en auxilio de alguien que necesita ayuda sí debe ser aplaudido, es cierto, pero el problema reside cuando el bienhechor, más que interesarse por el problema del menesteroso, busca el ojo de la cámara para ofrecer su mejor perfil a la posteridad. Todos quieren ser condecorados y reconocidos por sus acciones, aclamados por las masas y recompensados por su arrojo. ¿Dónde ha quedado la humildad bien entendida en este mundo donde cada individuo posee tantos derechos como antojos tiene y tan pocas obligaciones como enorme es su egoísmo mal entendido?

 

) Juan Cruz ( - Don Quijote (Flickr)
) Juan Cruz ( - Don Quijote (Flickr)

¡Qué en falta os echamos mi señor don Quijote y mi señor don Sancho!

1 Comments

  1. Pingback: Bitacoras.com

Deja un comentario